中英对照翻译
IllbegintodaybysharingapoemwrittenbymyfriendfromMalawi,EileenPiri.Eileenisonly13yearsold,butwhenweweregoingthroughthecollectionofpoetrythatwewrote,Ifoundherpoemsointeresting,somotivating.SoIllreadittoyou.Sheentitledherpoem"IllMarryWhenIWant."
今天我将首先分享一首来自马拉维的朋友艾琳·皮里写的诗。艾琳只有13岁,但当我们翻阅我们写的诗集时,我发现她的诗如此有趣,如此令人振奋。所以我读给你听。她给自己的诗取名为“我想结婚就结婚”。
"IllmarrywhenIwant.Mymothercantforcemetomarry.Myfathercannotforcemetomarry.Myuncle,myaunt,mybrotherorsister,cannotforcemetomarry.Nooneintheworldcanforcemetomarry.IllmarrywhenIwant.Evenifyoubeatme,evenifyouchasemeaway,evenifyoudoanythingbadtome,IllmarrywhenIwant.
“我想结婚就结婚。我妈妈不能强迫我结婚。我父亲不能强迫我结婚。我的叔叔,我的姑姑,我的兄弟姐妹,不能强迫我结婚。世界上没有人能强迫我结婚。我想什么时候结婚就什么时候结婚。哪怕你打我,哪怕你把我赶走,哪怕你对我做了什么坏事,我想什么时候结婚就什么时候结婚。
IllmarrywhenIwant,butnotbeforeIamwelleducated,andnotbeforeIamallgrownup.
我想结婚的时候就结婚,但不是在我受过良好教育之前,也不是在我完全长大之前。
IllmarrywhenIwant."
我想什么时候结婚就什么时候结婚。”
Thispoemmightseemodd,writtenbya13-year-oldgirl,butwhereIandEileen